Evening / Equinox
Deze uitgave bevat alle door dichter Tsjêbbe Hettinga eigenstemmig in het Fries voorgedragen gedichten uit de bundel Evening / Equinox.
€ 8,00
Beschrijving
Equinox, de dag-en-nachtevening, is de naam van het tweemaal per jaar optredend etmaal waarin dag en nacht even lang zijn. Rond 20 maart wordt het begin van de lente, rond 22 september het einde van de zomer erdoor gemarkeerd.
Inhoud
STEDEN OAN SEE (steden aan zee)
1. De rjemme fan it tiidleas bern (De room voor het tijdloze kind)
2. Under mûzebiters (Onder kiekendieven)
3. Nachtappels (Nachtappels)
4. Wylde kninen (Wilde konijnen)
5. Taurus en it hege hakken (Taurus)
6. De skûte (De schuit)
7. Spegel fan ’e oséaan (Spiegel van de oceaan)
8. Man fan gers (Man van gras)
9. Amearikaanske kust (Amerikaanse kust)
TWA KONTININTEN (twee continenten)
10. Ymmigrant (Immigrant)
11. De folle seilen fan ’e see (De volle zeilen van de zee)
12. Oan ’e dyk (Aan de dijk)
13. Wylpen wee (Wulpenwee)
14. Wûne kontininten (Gewonde continenten)
15. Equinox (Equinox)
16. Dat kriizjend ljocht (Dat krijsende licht)
17. Parallelly (Parallellie)
18. Diafragma (Diafragma)
19. Hylpen (Hindeloopen)
IN 'T LÂN FERWAAID (in het land verwaaid)
20. Hichtum (Hichtum)
21. Burdaard (Burdaard)
22. Greonterp (Greonterp)
23. Kimswert (Kimswerd)
24. Tusken twa seeën (Tussen twee zeeën)
25. Nekkerbuorren (Augiasstal)
26. Benner (Benner)
27. Pergamyn (Pergamijn)
28. Hân fan snie (Hand van sneeuw)
29. Styx (Styx)
30. Jûn de omstannichheden (Door de omstandigheden)
31. De lêste staasje (De laatste statie)
Details
Imprint
Uitgeverij BornmeerUitgever
20 Leafdesdichten BV Bornmeer
Publicatiedatum
20 september 2012
ISBN
9789056152857
Taal
Fries
Speelduur
1 uur 8 min 49 sec
Bestandsgrootte
47 MB
Formaat
mp3 download en geschikt voor de Luisterrijk app
Categorieën
Tags
Over de auteur
Tsjêbbe Hettinga (1949-2013) werd geboren in het Friese dorpje Burchwert, bij Bolsward. Na de Pedagogische Academie studeerde hij Nederlands en Fries. Van 1982 tot zijn overlijden woonde hij in Leeuwarden.
Hettinga vertaalde poëzie van Walt Whitman, Dylan Thomas en Derek Walcott naar het Fries. Hij schreef al langer gedichten voor zichzelf, toen hij in 1971 besloot aan een Friese literaire prijsvraag mee te doen. Hij won en ging op het literaire pad. Hij werd redacteur bij het Friese literaire tijdschrift Hjir en publiceerde een bundels in eigen beheer, samen met illustrator Jelle Kaspersma.
Bijzonder aan Hettinga's gedichten is dat ze nauwelijks lijken op andere moderne gedichten en de sfeer ademen van grote dichters als Roland Holst, Slauerhoff, Marsman. In zijn poëzie beschrijft Hettinga zijn Friese geboortegrond als een mythisch en universeel landschap.
Hettinga kreeg toegang tot een groter publiek na een opzienbarende optreden op de Frankfurter Buchmesse van 1993 en de vertaling van zijn gedichten door Benno Barnard in de bundel Vreemde kusten/Frjemde kusten (1995). Bijzonder waren de optredens van de bijna blinde Hettinga, die al zijn werk uit zijn hoofd kende - niet alleen vanwege zijn slechte ogen, maar ook vanwege de lading van zijn optredens.
Op 18 oktober 2001 werd de Gysbert-Japicxprijs aan Hettinga uitgereikt voor zijn laatste bundel, Fan oer see en fierder (Van over/oer zee en verder) uit 2000. Deze prijs is de hoogste onderscheiding van de Friese literatuur en wordt om de drie jaar toegekend door de Provincie Fryslân.
Hettinga zijn gedichten zijn vertaald in het Engels, Frans, Nederlands en Duits. Onlangs verscheen een keus uit zijn gedichten in het Spaans. Intussen is hij een van de belangrijkste dichters van Friesland geworden, met episch werk dat doet denken aan dat van Obe Postma - Hettinga's grote voorganger.
Tsjêbbe Hettinga (1949-2013) werd geboren in het Friese dorpje Burchwert, bij Bolsward. Na de Pedagogische Academie studeerde hij Nederlands en Fries. Van 1982 tot zijn overlijden woonde hij in Leeuwarden.
Hettinga vertaalde poëzie van Walt Whitman, Dylan Thomas en Derek Walcott naar het Fries. Hij schreef al langer gedichten voor zichzelf, toen hij in 1971 besloot aan een Friese literaire prijsvraag mee te doen. Hij won en ging op het literaire pad. Hij werd redacteur bij het Friese literaire tijdschrift Hjir en publiceerde een bundels in eigen beheer, samen met illustrator Jelle Kaspersma.
Bijzonder aan Hettinga's gedichten is dat ze nauwelijks lijken op andere moderne gedichten en de sfeer ademen van grote dichters als Roland Holst, Slauerhoff, Marsman. In zijn poëzie beschrijft Hettinga zijn Friese geboortegrond als een mythisch en universeel landschap.
Hettinga kreeg toegang tot een groter publiek na een opzienbarende optreden op de Frankfurter Buchmesse van 1993 en de vertaling van zijn gedichten door Benno Barnard in de bundel Vreemde kusten/Frjemde kusten (1995). Bijzonder waren de optredens van de bijna blinde Hettinga, die al zijn werk uit zijn hoofd kende - niet alleen vanwege zijn slechte ogen, maar ook vanwege de lading van zijn optredens.
Op 18 oktober 2001 werd de Gysbert-Japicxprijs aan Hettinga uitgereikt voor zijn laatste bundel, Fan oer see en fierder (Van over/oer zee en verder) uit 2000. Deze prijs is de hoogste onderscheiding van de Friese literatuur en wordt om de drie jaar toegekend door de Provincie Fryslân.
Hettinga zijn gedichten zijn vertaald in het Engels, Frans, Nederlands en Duits. Onlangs verscheen een keus uit zijn gedichten in het Spaans. Intussen is hij een van de belangrijkste dichters van Friesland geworden, met episch werk dat doet denken aan dat van Obe Postma - Hettinga's grote voorganger.