Belevingen
Griekse gedichten met Nederlandse vertaling van Hero Hokwerda
Eerste dichtbundel van Agni von Meijenfeldt-Fournaraki met een selectie van gedichten uit haar periode in Griekenland en gedichten die zij nadien in Nederland schreef. Grieks gesproken. Incl. ebook met Nederlandse vertaling.
Auteur
Sprekers
Agni von Meijenfeldt-Fournaraki, Yiannis Vellis
Vertaler
Speelduur
0 uur 41 min 35 sec
€ 20,00
Beschrijving
Belevingen is de eerste dichtbundel van Agni von Meijenfeldt-Fournaraki. Voor Belevingen maakte zij een selectie van gedichten uit haar periode in Griekenland en gedichten die zij nadien in Nederland schreef.
In haar werk klinkt de passie door voor taal, cultuur en literatuur. Daarnaast roept haar poëzie melancholische beelden op van herinneringen, verlies en ontworteldheid door te leven tussen twee culturen, de Nederlandse en de Griekse. Ook spreekt uit haar werk de levenslust, de innige banden met geliefden en zintuiglijke beelden van genieten van het leven zelf.
Het meegeleverde ebook (pdf-formaat, 142 pagina's) bevat de gedichten in het Grieks en in het Nederlands (vertaald door Hero Hokwerda). De gedichten zijn geïllustreerd met mooi fotowerk en fraaie afbeeldingen van Griekse en Nederlandse kunstenaars.
De gedichten in het luisterboek worden in het Grieks voorgedragen.
Inhoud
Fragmenten van mijn leven hier – Nederland
1. De eerste letter
2. Inleiding - Nieuwe cirkel
3. Mijn verleden
4. Die lieve Peter
5. Vandaag was je verjaardag
6. Was dit een droom?
7. Gemaskerd
8. Een dubbele droom
9. Psychische wreedheid of haat?
10. Toen ik een kind was
11. Toch ben ik groot geworden
12. Het regent
13. Waar is de zon?
En nog wat
14. De minnaar
15. Zoete, volle lippen
16. Ogen die niets zeggen
17. Wiegelied
18. Voor jou
Fragmenten van mijn leven daar - Griekenland
19. Jeugdverzen
20. Bij het oprapen van de aarde
21. Jaar nul
22. Naast de traan
23. Het geheim van het aarden graf
24. Zwarte druppel
25. Groen wordt het gras geboren
26. Het ogenblik dat voorbijging
27. Ik bezing je
28. Ontsnappend aan het ogenblik
29. Een naam in de zonnen geschreven
30. Als een vurige vlam
31. Ode
32. Ongeloof
33. Aan het strand
Details
Imprint
TotemboekUitgever
Vrije Uitgevers, De
Publicatiedatum
26 augustus 2013
ISBN
9789491683046
Taal
Grieks
Speelduur
0 uur 41 min 35 sec
Bestandsgrootte
61 MB
Formaat
mp3 download en geschikt voor de Luisterrijk app
Categorieën
Over de auteur
Agni von Meijenfeldt-Fournaraki is geboren in Athene en schreef al op jonge leeftijd haar eerste gedichten. Zij studeerde Franse en Griekse Taal- en Letterkunde aan de Universiteit van Athene. Daarna volgde zij een studie Russische taal- en Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam.
Zij begon haar loopbaan in Amsterdam als adjunct-directeur van het Grieks Verkeersbureau. Later richtte zij een reisorganisatie op voor reizen op maat naar Griekenland en Cyprus waarover zij dertien jaar de leiding had.
Sinds 1996 heeft zij een eigen bureau in Amsterdam dat culturele activiteiten, acculturatie- en taaltrainingen organiseert voor bedrijven, alsmede taal- en literatuurcursussen voor particulieren.
Haar passie voor taal, cultuur en literatuur klinkt in al haar gedichten door. Haar Griekse gedichten zijn tevens in het Nederlands vertaald. Haar poëzie roept melancholische beelden op van herinneringen, verlies en ontworteldheid door te leven tussen twee culturen, de Nederlandse en de Griekse.
Ook spreekt uit haar werk de levenslust, de innige banden met geliefden en zintuiglijke beelden van genieten van het leven zelf.
Agni von Meijenfeldt-Fournaraki is geboren in Athene en schreef al op jonge leeftijd haar eerste gedichten. Zij studeerde Franse en Griekse Taal- en Letterkunde aan de Universiteit van Athene. Daarna volgde zij een studie Russische taal- en Letterkunde aan de Universiteit van Amsterdam.
Zij begon haar loopbaan in Amsterdam als adjunct-directeur van het Grieks Verkeersbureau. Later richtte zij een reisorganisatie op voor reizen op maat naar Griekenland en Cyprus waarover zij dertien jaar de leiding had.
Sinds 1996 heeft zij een eigen bureau in Amsterdam dat culturele activiteiten, acculturatie- en taaltrainingen organiseert voor bedrijven, alsmede taal- en literatuurcursussen voor particulieren.
Haar passie voor taal, cultuur en literatuur klinkt in al haar gedichten door. Haar Griekse gedichten zijn tevens in het Nederlands vertaald. Haar poëzie roept melancholische beelden op van herinneringen, verlies en ontworteldheid door te leven tussen twee culturen, de Nederlandse en de Griekse.
Ook spreekt uit haar werk de levenslust, de innige banden met geliefden en zintuiglijke beelden van genieten van het leven zelf.